Minister der Information: Was mit der Sprache im Fernsehen? – Innenpolitik | BelarusVC
Belarus Virtual Consult

Die Welt mit Belarus verbinden

Ihr vertrauenswürdiger Zugang zu Chancen.

Minister der Information: Was mit der Sprache im Fernsehen?

Anfrage erfordert 45 % belarussische Sprache

Minister der Information: Was mit der Sprache im Fernsehen?

Im Ministerium für Information wurde die Frage nach dem Schicksal der belarussischen Sprache im Fernsehen aufgeworfen. Obwohl es in Belarus zwei Amtssprachen gibt, ist die Anzahl der Sendungen in belarussischer Sprache gering. Bei einigen Sendern gibt es überhaupt keine Übersetzungen ins Belarussische. In seiner Antwort betonte Marok Markow, dass es in Belarus kein öffentlich-rechtliches Fernsehen und keine verpflichtende Abgabe für Rundfunk und Fernsehen gebe. Die Sender erhielten ihren Inhalt hauptsächlich aus Werbung und der Nachfrage der Zuschauer. Laut einer soziologischen Umfrage aus dem Jahr 2025, die vom Institut für Soziologisierung der NAS Belarus durchgeführt wird, schauen nur 1,1 % der Fernsehzuschauer Sendungen in belarussischer Sprache.

Das Ministerium für Information versteht seine Rolle nicht als Zwang zur Erhöhung des Sprachanteils, sondern als Förderung der Schaffung qualitativ hochwertiger, interessanter und wettbewerbsfähiger Inhalte in belarussischer Sprache. Die vollständige Antwort kann unter dem Link nachgelesen werden.

Kontext

In Belarus gibt es zwei Amtssprachen, aber das Fernsehangebot in belarussischer Sprache ist selten. Das Fernsehsystem zeigt einen marktwirtschaftlichen Ansatz seitens der Sender und der Werbeeinnahmen.

Zusammenfassung:

Die belarussische Sprache im Fernsehen ist nur sehr begrenzt vertreten, lediglich 1,1 % der Zuschauer sehen Programme in dieser Sprache. Das Informationsministerium betont, dass der Fokus auf der Förderung qualitativ hochwertiger Inhalte liege, nicht auf einer zwangsweisen prozentualen Quote.